请您逃出去吧
凯特琳夫人,我该赞叹您吧。
您金碧辉煌的、如同宫殿般的豪华庄园看上去便气势夺人了呢!更勿论您点缀着珍珠的洁白丝绸裙,还有您白皙的脖子上闪闪发亮的蓝宝石项链,无一不显现出您优雅的贵妇气质。就连您身边的一众女仆,都如此彬彬有礼、温柔可人。
您是富贵的象征,噢,没有人可以把持住不对您投以羡妒的眼光!
凯特琳夫人,为何您在拿起昂贵的银杯子、品着精致诱人的午后点心时,您要紧皱着您的眉头呢?
哦,一定是您听到园外那一对乞丐夫妇的欢声笑语了吧!不,您不必理会他们!他们污秽而贫贱,还不如您脚边的波斯猫要吃得好呢!
您不过是想起了您那寻花问柳、夜夜笙歌的丈夫吧。不必理会他!他给您留下了气派的房屋、听话的仆人、用之不尽的财宝,是多少女人羡慕不来的!
可是凯特琳夫人!您为何要在空洞阴森的主人房里抱着丝绸被哭泣得瑟瑟发抖?这房子虽然的确如同牢不可破的坚固囚笼,黑暗得如同无尽的地狱,可是您有闪烁金光的珠宝金饰呀!把整间房子照得灯火通明的金银珠宝!
凯特琳夫人,您已经在后悔了吗?您要的理想生活,是仆人跟随在后,住华丽的庄园,穿着订制的、独一无二的衣饰,不是吗?
您已经得到它了。您把钥匙插进了这个散发着紫色迷雾的盒子锁孔里,转开了它。
“啪嗒”一声,它欢迎您来到这个世上最华丽的囚笼里来了。
那对乞丐夫妇还在笑!您已经使人赶走他们了啊!他们的笑声依然环绕在您耳边吗?很尖锐,很刺耳,如同恶魔得意的狞笑吗?外面那个少女!她穿着低廉的、染满尘埃的亚麻布衣,没有任何胭脂水粉,没有任何宝石首饰,她竟敢笑得如此好看!只因为她父母给她买了一双新鞋子吗?!那粗糙的料子,难看的设计,她为何如此高兴!她的笑又化成了青面獠牙的鬼怪,拉扯着您蕾丝边的衣袖了吗,凯特琳夫人?
啊!富贵优雅的凯特琳夫人,脱下那白色的囚服吧!扯下您项上的蓝宝石链子,将它甩到喷泉水池里!屏退您身边失声尖叫的女仆们,逃脱她们吧!
凯特琳夫人,赤着脚,跑过鹅卵石小路,跑出庄园吧,外面,才有您的理想生活!
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。